手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > PBS高端訪談 > PBS訪談教育系列 > 正文

PBS高端訪談:藝術家為精神病患者提供幫助

來源:可可英語 編輯:Wendy ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..
Q,wlOKOpw0cPu9cs.k

[email protected]~YN|W

JUDY WOODRUFF: We continue our Canvas series now with tonight's Brief But Spectacular and New York-based artist Miguel Colon. He is a member of an Fountain House. It's an organization dedicated to supporting individuals with mental illness.

3BP5XauNt4TLul8

IMG_20190403_222043-998x714.webp.jpg

e.]5NO=tSv,HJWy~;cb

MIGUEL COLON, Artist: I often wonder about how people see me. Sometimes, in A.A. meetings, I talk about that I'm dual-diagnosis and that I also have mental illness. And I worry that I'm putting myself in a vulnerable position. The first time I went to a therapist and a psychiatrist was probably when I was around 23 years old. I have been told that I seem like I'm high-functioning. I really didn't receive a definite diagnosis until my most recent hospitalization, which is schizoaffective, bipolar type. I had been hearing voices, and I was also, I believe, experiencing things that may not have been happening. And I felt that the whole world was out to get me. And I checked myself into the hospital. When I was in the psych ward, I was drawing a lot. I was working on this graphic novel, and it just sort of kept me doing something that was life-affirming and enriching. And then, too, people would sort of see me working on it and come around and want to know what I was working on. So it was...there was a social component to it also. The first time I started drawing was when I was 4 years old. I was really, really shy. And I remember, when they dropped me off in Head Start, I was, you know, just like clinging to this wall. And I saw this poster of Thor, and I remember looking at it and thinking, I want to do that. I can do that. One of my main influences, which a lot of people actually see in my work, which I love, is Diego Rivera, the Mexican muralist who worked in fresco. And he is a big influence of mine because of his social justice murals. While I was in the hospital, I found out about Fountain House. It's a social club for people with mental illness. And I thought, wow, the very thing, you know? Because with mental illness and also with addiction and alcoholism, what we tend to do is isolate. At Fountain House, we can be supportive of each other, and there are no judgments. And if you're feeling symptomatic, you're still a functioning member of Fountain House, and everybody cares about you and you're valid. Self-portraits are hard, because I sometimes see things about myself that are kind of difficult to see. I tend to downplay myself a lot. A lot of times, my friends in recovery will tell me I'm a good person that is a source of goodness and is valid. My name is Miguel Colon, and this is my Brief But Spectacular take on learning to see myself.

!Nw2c4o3;w^Q)

JUDY WOODRUFF: So uplifting. And you can find additional Brief But Spectacular episodes on our Web site, PBS.org/NewsHour/Brief.

0!H#_&VsKBN(5;1|

g_XE![j_#U[Nli*d*Yr;[email protected]!Z[email protected]

重點單詞   查看全部解釋    
addiction [ə'dikʃən]

想一想再看

n. 沉溺,上癮

 
therapist ['θerəpist]

想一想再看

n. 臨床醫學家

 
colon [kəu'ləun]

想一想再看

n. 冒號,結腸,科朗(哥斯達黎加和薩爾瓦多的貨幣單位)

聯想記憶
symptomatic [,simptə'mætik]

想一想再看

adj. 癥候的;有癥狀的

 
fresco ['freskəu]

想一想再看

n. 壁畫

聯想記憶
tend [tend]

想一想再看

v. 趨向,易于,照料,護理

 
canvas ['kænvəs]

想一想再看

n. 帆布,(帆布)畫布,油畫

 
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受傷害的,有弱點的

聯想記憶
isolate ['aisəleit]

想一想再看

vt. 隔離,使孤立
adj. 孤立的,單獨的

聯想記憶
component [kəm'pəunənt]

想一想再看

n. 元件,組件,成份
adj. 組成的,構成

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    英語學習推薦

    • 英語聽寫訓練
      聽寫強化訓練系統有聽寫比對,按句停頓,中文翻譯、聽寫錯詞提示等特色功能.
    • 可可英語微信:ikekenet
      關注可可英語官方微信,每天將會向大家推送短小精悍的英語學習資料..

    科學美國人60秒

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    极限一码公式规律